手册,是收录一般资料或专业知识的工具书,是一种便于浏览、翻检的记事的小册子,是介绍一般性的或某种专业知识的简明摘要书。手册是汇集某一学科或某一主题等需要经常查考的资料,供读者随时翻检的工具书。手册主要为人们提供某一学科或某一方面的基本知识,方便日常生活或学习。其作用是:手册中所收的知识偏重于介绍基本情况和提供基本材料,如各种事实、数据、图表等等。通常按类进行编排,便于查找。
手册翻译时需要注意:逻辑清楚,用词严谨,语法正确。因为用户手册属于科技文体的一种,科技文体特征可归纳为:“不追求语言的艺术性,而把客观性、逻辑性、严密性、连贯性、适切性、准确性、简明性和规格型作为它的基本特性”。
简单来说就是注重读者群、易于操作且实用、可读性强。
手册翻译的首要原则就是准确、忠于原文。手册对生活、学习有非常重要的指导作用。所以。手册翻译是不能有误差的;手册最重要的作用就是指导作用。如果手册译文过于深奥。理解起来有难度。指导作用就很难显现出来。这就要求手册译文的可读性一定要强。因此。准确、忠于原文和可读性强是手册翻译的基本要求。
我公司有最严格的质量控制体系,我们为每一位客户建立了专属词库以保证个性化服务,我们在内部上传下载系统上为每一个项目建立流程控制记录,我们向每一个客户进行满意度调查并收集反馈意见,以求我们能提供更好的服务!
我最本地化,最全球化上海因特普林翻译公司,上海专业翻译公司,将成为您全球化道路上值得信赖的合作伙伴。