药品注册资料包括(行政文件、CMC资料、临床前研究资料、临床研究资料);在美国上市的所有新 药都必须遵守美国相关新药申请法规, 事先接受美国食品药品管理局的审理并取得其批准。FDA下属的化学类药物评价与研究中心是其属下的 五个中心之一。此中心的职责为审评并批准申请在美上市的化学类药
品及某些生物类药品的安全性、有效性及质量可控性。新药申请材料中相当一部分涉及药品的药物化学、药品生产以及生产和质量监控。而这部分的审评则为CDER下属的新药质量评审部(Office of New Drug Quality Assessment,ONDQA)的主要职责,生物药品的这部分则属于生物科技产品部的职责。CMC(Chemical,Manufacturing and Control),主要是指生产工艺、杂质研究、质量研究,稳定性研究等药学研究资料。CMC要点包括:
l 化合物的性质,明确结构和性质;
l 剂型、处方和规格变化,剂型和处方的设计在保证安全性的前提下需要保证制剂质量的一致,杂质的可控。
l 工艺研究
l 质量控制
l 稳定性
为什么上海因特普林做CMC资料这么专业?
上海因特普林翻译公司负责CMC译审的简历如下:
现为美国FDA化学药物评价与研究中心新药质量审评部审评员,主要负责新药审评以及临床试验申请材料中有关化学、生产以及控制的部分。 1983年毕业于兰州大学化学系分析化学专业,1985年获该校硕士学位。1989年赴美国密苏
里大学攻读博士学位。1993年进入FDA药品分析中心继续从事手性化合物的分析分离及测定方法的研究,并参与制定手性化合物分析有关指南的制定。后供职于默克公司。2006年加入FDA新药质量审评部。
英语CMC医药翻译 |
日语CMC医药翻译 |
韩语CMC医药翻译 |
德语CMC医药翻译 |
法语CMC医药翻译 |
俄语CMC医药翻译 |
意大利语CMC医药翻译 |
阿拉伯语CMC医药翻译 |
荷兰语CMC医药翻译 |
土耳其语CMC医药翻译 |
泰语CMC医药翻译 |
马来语CMC医药翻译 |
希腊语CMC医药翻译 |
印地语CMC医药翻译 |
乌尔都语CMC医药翻译 |
瑞典语CMC医药翻译 |
中文CMC医药翻译 |
丹麦语CMC医药翻译 |
孟加拉语CMC医药翻译 |
希伯莱语CMC医药翻译 |
藏语CMC医药翻译 |
缅甸语CMC医药翻译 |
蒙古语CMC医药翻译 |
匈牙利语CMC医药翻译 |
马其顿语CMC医药翻译 |
塞尔维亚语CMC医药翻译 |
保加利亚语CMC医药翻译 |
尼泊尔语CMC医药翻译 |
老挝语CMC医药翻译 |
芬兰语CMC医药翻译 |
克罗地亚语CMC医药翻译 |
汉语CMC医药翻译 |
爱沙尼亚语CMC医药翻译 |
乌克兰语CMC医药翻译 |
哈萨克语CMC医药翻译 |
威尔士语CMC医药翻译 |
吉普赛语CMC医药翻译 |
亚美尼亚语CMC医药翻译 |
罗马尼亚语CMC医药翻译 |
柬埔寨语CMC医药翻译 |
吉尔吉斯语CMC医药翻译 |
克什米尔语CMC医药翻译 |
格鲁吉亚语CMC医药翻译 |
拉脱维亚语CMC医药翻译 |
泰米尔语CMC医药翻译 |
豪萨语CMC医药翻译 |
斯洛伐克语CMC医药翻译 |
佛兰芒语CMC医药翻译 |
斯洛文尼亚语CMC医药翻译 |
僧伽罗语CMC医药翻译 |
普什图语CMC医药翻译 |
斯瓦西里语CMC医药翻译 |
库尔德语CMC医药翻译 |
爪哇语CMC医药翻译 |
西班牙语CMC医药翻译 |
葡萄牙语CMC医药翻译 |
挪威语CMC医药翻译 |
爱尔兰语CMC医药翻译 |
立陶宛语CMC医药翻译 |
新疆维吾尔语CMC医药翻译 |
印尼语CMC医药翻译 |
波斯语CMC医药翻译 |
塔吉克语CMC医药翻译 |
拉丁语CMC医药翻译 |
阿尔巴尼亚语CMC医药翻译 |
|
波兰语CMC医药翻译 |
捷克语CMC医药翻译 |
|
|
|
|