资讯中心

上海因特普林携手FT财经翻译员

  上海因特普林翻译公司于2022年5月17日正式和FT签订财经翻译协议,承包了一年300万字的翻译任务,语种

涉及英,法,德,俄,意等9种语言,台上一分钟,台下10年功,签约前做了50场试译以及3场应急考试。均顺利通过。

   财经新闻翻译难度非常大,因此也是在行业价格一直居高不下的原因。举例说明:

Investors are dumping shares in many of the technology companies that surged during the pandemic as they move to banks, industrial groups and energy producers whose fortunes are tightly linked to the economic recovery. Even as the major indices that investors use to gauge the strength of the $54tn US stock market appeared placid at the start of the year, the outlook of some of America’s largest companies have shifted. 

这段话的意思是投资者正在抛售许多在疫情期间飙升的科技公司的股票,而转向了银行、工业集团和能源生产商,这些公司的命运与经济复苏密切相关。尽管投资者用来衡量54万亿美元美国股市实力的主要指数在年初显得平静,但美国一些最大公司的前景已经发生了变化。抛售在这里用dumping,平静用placid都是非常地道的,因此海外客户都竖大拇指说没想到是中国人翻译的。

  财经新闻中难度最大的一种当属有关股票升降的表达:例如原文:高盛(Goldman Sachs)追踪亏损科技集团回报率的紧随其后的指数今年下跌了6%,远远落后于基准标准普尔500指数上涨0.2%。伯克希尔哈撒韦公司(Berkshire Hathawaybacked)旗下软件制造商雪花(Snowflake)的股价在2022年前几天下跌了11%,而电子商务集团Etsy和Farfetch的股价均下跌了10%。制药商摩德纳(Moderna)和新冠病毒检测处理公司Quest Diagnostics去年都表现良好,到2022年为止,这两家公司的股价分别下跌了12%和8%。

  这样的文章一般人看到是懵圈的,但是上海因特普林翻译公司的资深财经翻译翻出了如下的文章,让人拍案叫绝:

A closely followed index run by Goldman Sachs that tracks the returns of loss making tech groups is down 6 per cent this year, widely trailing the 0.2 per cent advance by the benchmark S&P 500. Shares of Berkshire Hathawaybacked software maker Snowflake are down 11 per cent in the first few days of 2022, while ecommerce groups Etsy and Farfetch have both fallen 10 per cent. Drugmaker Moderna and Covid test processor Quest Diagnostics, which both fared well last year, are down 12 and 8 per cent so far in 2022. 

尤其是最后一句表现良好的股票,我们并没有用大家都熟知的表达,而是用了fared well,可谓画龙点睛之笔。

联系我们

联系人:Sakina Lee

手机:15618628760

电话:15618628760

邮箱: 366686970@qq.com

地址: 上海市徐汇区淮海西路183弄

用手机扫描二维码关闭
二维码